Aankondiging

Collapse
No announcement yet.

Vocabulaire uit de 18e eeuw: het geluid van de dieren

Collapse
X
 
  • Filter
  • Tijd
  • Show
Clear All
new posts

  • Vocabulaire uit de 18e eeuw: het geluid van de dieren

    Amazigh vocabulaire uit de 18e eeuw: het geluid van de dieren.
    Bron: La révélation des énigmes. Nico van den Boogert, 1998. PP. 130.
    ​Nederlandse vertaling door de redactie.
    1. ar-inddr ugerzam = de leeuw brult
    2. ar-ittagh waydi = de hond blaft
    3. ar-ishurru ughiyul = de ezel balkt
    4. ar-ishninid wayyis = het paard hinnikt
    5. ar-isungu = de stier buldert, loeit
    6. ar-iski33i = de jakhals lacht
    7. ar-isgu33u ur3m = de kameel brult
    8. ar-yaqqra ufullus = de haan kraait
    9. ar-tsba33i taghat = de geit mekkert
    10. ar-iskihhi umkyud = amkyud = leeuwerik. In het Nederland is er geen specifiek woord voor het geluid van deze vogel
      omdat leeuweriken verschillende geluiden maken en soms andere vogels nadoen, volgens de organisatie Vogelbescherming Nederland.
Working...
X